Historical Cosmetics:
The battle of Messkirch, 5
May 1800
(How facts can change)
by Roland Kessinger, translations by Geert van Uythoven
Note:
While researching the battle of Messkirch (5th May 1800), I found an interesting example of what I want to call “historical cosmetics”. The action on its own was not very important and nevertheless the historical truth was polished three decades later (in this case by the Austrians) by tremendously increasing the strength of the enemy. The story goes about an Austrian combined arms attack led by FML Riesch. In his after action report (dated Thalfingen, 15th May 1800) FML Riesch wrote the following:
Original:
Source:
Österreichisches Staatsarchiv – Kriegsarchiv; Vienna; Alte Feldakten,
Deutschland 1800/5/81
“(...) Am 5ten May bey
Möskirch um 10 Uhr früh erhielt ich den Befehl von Euer Excell. meine
unterhabende 2 Cavallerie Regimenter Fr. Mayland und Anspach Curass. auf die
Höhe von Rohrdorf aufzustellen. (...)
So bald ich die Nachricht
erhielt, daß beßagt. Sr. königl. Hoheit [Erzherzog Ferdinand] gegen Thalheim
anrückten, faßte ich übereinstimmend mit dem H. G. M. Markis de Schasteller
[Chasteler] den Entschluß, daß, so wie sich die Avant Garde des Erzherzogs
zeigen würde, ich mit Mayland Cuirass. [2. Erzherzog Franz d’Este (auch: Franz
Mayland) Kürassierregiment, 6 Esk], 1 Escadron von Anspach [11. Ansbach
Kürassierregiment], nebst 2 Battone E.H. Ferdinand Infant. [IR 2 Erzherzog
Ferdinand] von der Höhe zwischen die 2 Wälder gegen die Chausse von Stockach
rücken, und vereint mit der Avant Garde Sr königl. Hoheit den Wald links
umgehen, den feind sowohl in der Flanque als Rücken attaquiren, und auf dieser
Chausse gegen Möskirchen vorrücken würde. Dießes Vorhaben gelang insoweit, daß
ich nach gemachter Vereinigung mit 5 Escadronen Meszaros Huraren sogleich die
Attaque veranstaltete, den links liegenden Wald durch 1 Batton Ferdinand
angreiffen links, mit meiner beyhabenden Cavallerie aber die auf der Ebene und
hinter denen Hecken stehende viele feindliche Infanterie mit beyhilfe einer
Cavallerie Batterie von Sr königl. Hoheit attaquiren ließ, welche
gemeinschaftliche Attaque anfangs so glücklich von statten ging, daß ich den
Feind bis über die Chauße mit großem Verlust und vielen gemachten Gefangenen
zurück warf, und da ich die Truppen auf der Straßen von Stockach nach Möskirch
um die linke Waldspitze herum ziehen ließ schon zwey Battons vom Feind fast
abgeschnitten waren, welche sich auf die gemachte Aufforderung schon zu [?] ließen,
als plötzlich zwey frische feindliche Battons aus dem Wald hervor brachen, und
durch ihre Anrickung und heftiges Feuer auf unsere Infanterie, das so brave
Batton von Ferdinand, so wie die übrige allda zusammen gekommenen Infanterie
dergestalten zum weichen brachten, daß ich, da von keiner Seite der erwartete
Succurs ankam, die errungenen Vortheile inso weit unter fahren laßen, um mich
auf ohngefahr zweihundert Schritt wider rückwärts in der Ebene zwischen denen
beyden Waldungen formiren zu können. (...)”
Translation:
“Near Möskirch on the 5th May at 10
o’clock, I received order from His Excellency to deploy the ‘Fr. Mayland’ and
‘Anspach’ Cuirassier Regiment which were under my command, on the height of
Rohrdorf. (…)
As soon as I received message, that the
fore mentioned His Royal Higness [Erzherzog Ferdinand] was advancing against
Thalheim, I decided with H.G.M. de Chasteler, that as soon as we would see the
advance guard of the Erzherzog, I would advance between the two forests against
the chaussee [coming] from Stockach with the ‘Mayland’ Cuirassiers [2.
’Erzherzog Franz d’Este’ (also: ’Franz Mayland’) Kürassierregiment, 6
squadrons], a squadron from ’Anspach’ [11. ’Ansbach’ Kürassierregiment], beside
2 battalions of IR No. 2 ’Erzherzog Ferdinand’. United with the advance guard
of His Royal Highness, I would advance left around the forest, attack the enemy
in flank as well as in the back, and advance on this chaussee against
Möskirchen. This intention succeeded in this way, that I united with 5 squadrons
of the “Meszaros” Hussar Regiment No. 10 and attacked immediately the forest on
the left with a battalion of ’Erzherzog Ferdinand’, and with all the cavalry I
had with me I attacked the numerous enemy infantry which was on the plain
behind hedges, supported by a cavalry battery of His Royal Highness. The joint
attack was initially so lucky, that we threw back the enemy across the
chaussee, with heavy loss, taking many prisoners. Because I let the troops move
around the left point of the forest, using the roads from Stockach to Möskirch,
two enemy battalions were already nearly cut off, and after being summoned they
prepared to surrender [?]. When all of a sudden, two fresh enemy battalions
debouched out of the forest, and because of their advance and fierce firing on
our infantry, the brave ’Erzherzog Ferdinand’ battalion, and all the other
battalions present, were forced to retreat. Because the expected supports did
not arrive from any direction at all, I had to abandon the advantages that had
been gained, and had to retreat about two hundred paces back on the plain
again, to be able to reform between both forests again. (...)“
More than three decades later the “Österreichische
Militärische Zeitschrift“, published in 1836 a report about this action. This
article was obviously based on the Vienna archive material. It is interesting,
how the strength of the enemy suddenly increased from a single battalion to a
full regiment:
Original:
Source: “Österreichische
Militärische Zeitschrift“, II. Band,
IV. Heft (1836) p. 13.
“(...) Als FML Riesch die
Vorrückung des Erzherzogs [Ferdinand] wahrgenommen hatte, nahm er 3 Bataillons [in seinem Bericht sprach FML Riesch
nur von 2 Bataillonen!] und 7 Eskadrons, schloß sich an 5 Eskadrons
Meszaros Husaren, der Vorhut des Erzherzogs Ferdinand bei Thalheim, und ging
auf die Thalmühle los. Er begann den Angriff mit 5 Eskadrons Meszaros und 1
Bataillon Erzherzog Ferdinand, unterstützt durch eine Kavallerie-Batterie. Der
Feind wich hinter die Chaussee, welche aus Möskirch nach Krummbach führt. An
der dortigen Waldspitze wurden zwei französische
Regimenter von den rasch vordringenden Truppen des FML Riesch umzingelt [im
Original heisst es: zwei batallionen fast umzingelt], und waren der
Gefangenschaft nahe, als eine französische Halbbrigade zu ihrer Rettung erschien,
das Gefecht herstellte, und den FML Riesch zwischen die Wälder von Heudorf
zurückwarf (...)”
Translation:
“(…) When FML Riesch observed the advance
of the Erzherzog [Ferdinand], he took 3 battalions
[in his own report, FML Riesch mentions only 2 battalions!] and 7
squadrons, joined 5 squadrons ‘Mezaros’ Hussars, the advance guard of Erzherzog
Ferdinand near Thalheim, and attacked Thalmühle. He started the attack with 5
squadrons ‘Meszaros’ and a battalion ‘Erzherzog Ferdinand’, supported by a
cavalry battery. The enemy retreated behind the chaussee which leads from
Möskirch to Krummbach. At the point of the forest there, two French regiments were surrounded by the speedily
advancing troops of FML Riesch [the original report from FML Riesch says ‘2
battalions nearly cut off’], and were close to imprisonment, when a
French half brigade arrived to their rescue, brought the combat in balance
again, and threw FML Riesch back between the forests of Heudorf (…)”
This is only a small example, illustrating how misleading it can be to trust even (presumably) well researched secondary material too much.
For another example about how careful one must be for
using source material: see the article about the action of the British
Guards at Lincelles, 18 August 1793.
© Geert van Uythoven & Roland
Kessinger