Historical Cosmetics:

 

The battle of Messkirch, 5 May 1800

 

 

(How facts can change)

 

by Roland Kessinger, translations by Geert van Uythoven

 

Note:

While researching the battle of Messkirch (5th May 1800), I found an interesting example of what I want to call “historical cosmetics”. The action on its own was not very important and nevertheless the historical truth was polished three decades later (in this case by the Austrians) by tremendously increasing the strength of the enemy. The story goes about an Austrian combined arms attack led by FML Riesch. In his after action report (dated Thalfingen, 15th May 1800) FML Riesch wrote the following:

 

 

Original:

Source: Österreichisches Staatsarchiv – Kriegsarchiv; Vienna; Alte Feldakten, Deutschland 1800/5/81

 

“(...) Am 5ten May bey Möskirch um 10 Uhr früh erhielt ich den Befehl von Euer Excell. meine unterhabende 2 Cavallerie Regimenter Fr. Mayland und Anspach Curass. auf die Höhe von Rohrdorf aufzustellen. (...)

So bald ich die Nachricht erhielt, daß beßagt. Sr. königl. Hoheit [Erzherzog Ferdinand] gegen Thalheim anrückten, faßte ich übereinstimmend mit dem H. G. M. Markis de Schasteller [Chasteler] den Entschluß, daß, so wie sich die Avant Garde des Erzherzogs zeigen würde, ich mit Mayland Cuirass. [2. Erzherzog Franz d’Este (auch: Franz Mayland) Kürassierregiment, 6 Esk], 1 Escadron von Anspach [11. Ansbach Kürassierregiment], nebst 2 Battone E.H. Ferdinand Infant. [IR 2 Erzherzog Ferdinand] von der Höhe zwischen die 2 Wälder gegen die Chausse von Stockach rücken, und vereint mit der Avant Garde Sr königl. Hoheit den Wald links umgehen, den feind sowohl in der Flanque als Rücken attaquiren, und auf dieser Chausse gegen Möskirchen vorrücken würde. Dießes Vorhaben gelang insoweit, daß ich nach gemachter Vereinigung mit 5 Escadronen Meszaros Huraren sogleich die Attaque veranstaltete, den links liegenden Wald durch 1 Batton Ferdinand angreiffen links, mit meiner beyhabenden Cavallerie aber die auf der Ebene und hinter denen Hecken stehende viele feindliche Infanterie mit beyhilfe einer Cavallerie Batterie von Sr königl. Hoheit attaquiren ließ, welche gemeinschaftliche Attaque anfangs so glücklich von statten ging, daß ich den Feind bis über die Chauße mit großem Verlust und vielen gemachten Gefangenen zurück warf, und da ich die Truppen auf der Straßen von Stockach nach Möskirch um die linke Waldspitze herum ziehen ließ schon zwey Battons vom Feind fast abgeschnitten waren, welche sich auf die gemachte Aufforderung schon zu [?] ließen, als plötzlich zwey frische feindliche Battons aus dem Wald hervor brachen, und durch ihre Anrickung und heftiges Feuer auf unsere Infanterie, das so brave Batton von Ferdinand, so wie die übrige allda zusammen gekommenen Infanterie dergestalten zum weichen brachten, daß ich, da von keiner Seite der erwartete Succurs ankam, die errungenen Vortheile inso weit unter fahren laßen, um mich auf ohngefahr zweihundert Schritt wider rückwärts in der Ebene zwischen denen beyden Waldungen formiren zu können. (...)”

 

 

Translation:

“Near Möskirch on the 5th May at 10 o’clock, I received order from His Excellency to deploy the ‘Fr. Mayland’ and ‘Anspach’ Cuirassier Regiment which were under my command, on the height of Rohrdorf. (…)

As soon as I received message, that the fore mentioned His Royal Higness [Erzherzog Ferdinand] was advancing against Thalheim, I decided with H.G.M. de Chasteler, that as soon as we would see the advance guard of the Erzherzog, I would advance between the two forests against the chaussee [coming] from Stockach with the ‘Mayland’ Cuirassiers [2. ’Erzherzog Franz d’Este’ (also: ’Franz Mayland’) Kürassierregiment, 6 squadrons], a squadron from ’Anspach’ [11. ’Ansbach’ Kürassierregiment], beside 2 battalions of IR No. 2 ’Erzherzog Ferdinand’. United with the advance guard of His Royal Highness, I would advance left around the forest, attack the enemy in flank as well as in the back, and advance on this chaussee against Möskirchen. This intention succeeded in this way, that I united with 5 squadrons of the “Meszaros” Hussar Regiment No. 10 and attacked immediately the forest on the left with a battalion of ’Erzherzog Ferdinand’, and with all the cavalry I had with me I attacked the numerous enemy infantry which was on the plain behind hedges, supported by a cavalry battery of His Royal Highness. The joint attack was initially so lucky, that we threw back the enemy across the chaussee, with heavy loss, taking many prisoners. Because I let the troops move around the left point of the forest, using the roads from Stockach to Möskirch, two enemy battalions were already nearly cut off, and after being summoned they prepared to surrender [?]. When all of a sudden, two fresh enemy battalions debouched out of the forest, and because of their advance and fierce firing on our infantry, the brave ’Erzherzog Ferdinand’ battalion, and all the other battalions present, were forced to retreat. Because the expected supports did not arrive from any direction at all, I had to abandon the advantages that had been gained, and had to retreat about two hundred paces back on the plain again, to be able to reform between both forests again. (...)“

 

 

More than three decades later the “Österreichische Militärische Zeitschrift“, published in 1836 a report about this action. This article was obviously based on the Vienna archive material. It is interesting, how the strength of the enemy suddenly increased from a single battalion to a full regiment:

 

 

Original:

Source: “Österreichische Militärische Zeitschrift“, II. Band, IV. Heft (1836) p. 13.

“(...) Als FML Riesch die Vorrückung des Erzherzogs [Ferdinand] wahrgenommen hatte, nahm er 3 Bataillons [in seinem Bericht sprach FML Riesch nur von 2 Bataillonen!] und 7 Eskadrons, schloß sich an 5 Eskadrons Meszaros Husaren, der Vorhut des Erzherzogs Ferdinand bei Thalheim, und ging auf die Thalmühle los. Er begann den Angriff mit 5 Eskadrons Meszaros und 1 Bataillon Erzherzog Ferdinand, unterstützt durch eine Kavallerie-Batterie. Der Feind wich hinter die Chaussee, welche aus Möskirch nach Krummbach führt. An der dortigen Waldspitze wurden zwei französische Regimenter von den rasch vordringenden Truppen des FML Riesch umzingelt [im Original heisst es: zwei batallionen fast umzingelt], und waren der Gefangenschaft nahe, als eine französische Halbbrigade zu ihrer Rettung erschien, das Gefecht herstellte, und den FML Riesch zwischen die Wälder von Heudorf zurückwarf (...)

 

 

Translation:

“(…) When FML Riesch observed the advance of the Erzherzog [Ferdinand], he took 3 battalions [in his own report, FML Riesch mentions only 2 battalions!] and 7 squadrons, joined 5 squadrons ‘Mezaros’ Hussars, the advance guard of Erzherzog Ferdinand near Thalheim, and attacked Thalmühle. He started the attack with 5 squadrons ‘Meszaros’ and a battalion ‘Erzherzog Ferdinand’, supported by a cavalry battery. The enemy retreated behind the chaussee which leads from Möskirch to Krummbach. At the point of the forest there, two French regiments were surrounded by the speedily advancing troops of FML Riesch [the original report from FML Riesch says ‘2 battalions nearly cut off’], and were close to imprisonment, when a French half brigade arrived to their rescue, brought the combat in balance again, and threw FML Riesch back between the forests of Heudorf (…)”

 

 

This is only a small example, illustrating how misleading it can be to trust even (presumably) well researched secondary material too much.

 

 

For another example about how careful one must be for using source material: see the article about the action of the British Guards at Lincelles, 18 August 1793.

© Geert van Uythoven & Roland Kessinger